Улыбаясь ей, он проворными, ловкими пальцами вытаскивал из общей кучи один за другим шарфики.
– Этот цвет вам пойдет, леди.
– Господи, парень, я же коп!
– Копы знают, что такое хороший товар.
Ева сделала знак полицейскому в форме, который уже спешил к ним на всех парах, вернуться назад.
– Мне тут сначала надо разобраться с парой мертвых парней.
– Их уже увезли.
– Ты видел прыгуна?
– Не-а. – Он покачал головой с явным сожалением. – Главное я пропустил, но мне рассказывали. Всегда толпа собирается, когда кто-нибудь из окошка сигает. Вот я и подвалил. Хороший бизнес. Как насчет этого красного? Отлично подойдет к этому крутому пальтецу.
Ева оценила его нахальство, но сохранила строгое выражение на лице.
– Я ношу крутое пальтецо, потому что я крутая, а если это кашемир, я съем весь чемодан.
– На бирке сказано «кашемир», а остальное не считается. – Он опять ослепительно улыбнулся. – Вам пойдет красный. Я вам скидку дам.
Ева покачала головой, но тут ее взгляд упал на один из шарфов – в зеленую и черную клеточку. Она знала кое-кого, кто мог бы его носить. Возможно.
– Сколько? – Она взяла клетчатый шарф, и он оказался на удивление мягким. Гораздо мягче, чем она ожидала.
– Семьдесят пять. Дешевле грязи.
Она бросила шарф обратно в чемодан и смерила мальца взглядом, который былому понятен.
– Грязи у меня много.
– Шестьдесят пять.
– Пятьдесят – и ни цента больше. – Ева вытащила деньги, и обмен состоялся. – А теперь марш за линию, пока я тебя не арестовала за торговлю без лицензии.
– Возьмите и красный! Ну, давайте, леди! Уступлю за полцены. Выгодная сделка!
– Нет. А если узнаю, что ты кого-нибудь обчистил, я тебя найду. Брысь отсюда!
Он лишь улыбнулся в ответ и защелкнул чемодан.
– Да ладно, делов-то куча! Счастливого Рождества, и всякое такое дерьмо.
– И тебе того же.
Ева повернулась, заметила идущую к ней Пибоди и торопливо затолкала шарф в карман.
– Вы что-то купили? Нашли время!
– Я приобрела нечто, скорее всего, украденное или являющееся «серым» товаром. Возможно, это улика.
– Черта с два! – Пибоди ухватила торчащий из кармана кончик шарфа, пощупала. – Симпатичный. Сколько он стоит? Я тоже такой хочу, я еще не всем купила рождественские подарки. Куда пошел этот парень?
– Пибоди!
– Черт! Ну ладно, ладно. Гант Мартин, он же Зиро. У отдела наркотиков на него досье. Пришлось немного поцапаться с детективом Пирсом, но наши два трупа перевесили его открытое расследование. Мы возьмем парня для допроса.
И все же, пока они шли к машине, Пибоди оглянулась через плечо:
– А красных шарфов у него не было?
Клуб «У Зиро» работал, как и все клубы в этой части города, двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Это заведение было рангом повыше заштатного кабака: круглая вращающаяся стойка бара, изолированные кабинки, черная с серебром отделка помещения. Музыка в тот момент, когда они вошли, играла в записи и, слава богу, что-то тихое, а на всех настенных экранах красовалась смазливая мужская физиономия, полуприкрытая волосами пурпурного цвета. Пурпурный мрачно пел о бессмысленности жизни.
Ева могла бы сказать ему, что Тюфяку-Лоренсу и Лео Джейкобсу альтернатива, вероятно, показалась бы куда более бессмысленной.
Вышибала был огромен, как двухэтажный автобус, а его черное одеяние опровергало, что черный цвет стройнит. Он распознал в них копов в тот самый миг, как они переступили порог. Ева заметила искру, промелькнувшую в его глазах. Он многозначительно повел плечами. Пол не то чтобы вибрировал под его ногами, но его походку нельзя было назвать легкой. Он смерил их суровым взглядом желтовато-карих глаз и оскалил зубы.
– Есть проблемы?
Пибоди немного замешкалась с ответом, привычно ожидая, что Ева выступит первая, но быстро нашла верный тон:
– Там видно будет. Нам нужно поговорить с вашим боссом.
– Зиро занят.
– Ну что ж, в таком случае нам придется подождать. – Пибоди пристально оглядела помещение. – А пока мы ждем, можем заодно проверить ваши лицензии. – Теперь она тоже показала зубы.
– Люблю работать. Может, побеседуем в чате кое с кем из ваших клиентов. Взаимоотношения в рамках общины и все такое. – С этими словами Пибоди извлекла жетон. – А вы пока передайте боссу, что мы – детектив Пибоди и моя напарница лейтенант Даллас – ждем его.
Пибоди подошла к столу, за которым впритирку друг к другу сидели мужчина в деловом костюме и женщина, судя по грандиозному бюсту, щедро вываливающемуся из расшитой стеклярусом розовой блузки, явно не приходившаяся ему женой.
– Добрый день, сэр! – Пибоди одарила его жизнерадостной улыбкой, и он побледнел как полотно. – И что привело вас сегодня в это славное заведение?
Он вскочил, бормоча, что у него дела, и был таков. Пока он делал ноги, из-за стола поднялась женщина. Так как она была на добрых шесть дюймов выше Пибоди, лицо детектива оказалось примерно на одном уровне с ее впечатляющим бюстом.
– Какого хрена? Я тут работаю!
Все еще улыбаясь, Пибоди вытащила блокнот.
– Ваше имя, пожалуйста?
– Какого хрена?
– Мисс Какого Хрена, я хочу взглянуть на вашу лицензию.
– Бык!
– Нет, серьезно. Просто проверка.
– Бык. – Женщина повернулась всем телом к вышибале, и ее внушительные груди всколыхнулись. – Эта сука легавая отшила моего папика.
– Извините, я хотела бы взглянуть на вашу лицензию компаньонки. Если все в порядке, я позволю вам вернуться к работе.
Грандиозные груди – везет ей сегодня на мощные туши, подумала Ева, – опять повернулись к Пибоди, надвинулись на нее, и бедная Пибоди стала похожа на тонкий кусок ветчины, зажатый между двумя булками хлеба.